オリラジ・あっちゃんのセカンドチャンネルが大幅リニューアルしてしまったので、ホワイトボードで解説されなくなってしまったIU-Connect英会話(涙)。ええい!ならば自分で視聴して自分で解説?してみようではないか!…というわけでちょっと動画をまとめてみることにした。
もしかしてあなたも「Do you know ○○?」って使ってる!?| IU-Connect 英会話#220
今回のテーマは「~って知ってる?」とネイティブはどう言うのか?というもの。アーサーさんがこのチャンネルでしきりにおっしゃっているのが、「教科書英語」と「日常英語」の大きな違い。それはたぶんニュアンスのことなんだと思う。
そう!これって本当に難しい。文法的には合っていても実際に使うとおかしい表現、というものはネイティブのかたにしか感じることができない。そしてニュアンスは感覚的なものだけに、論理的に説明しづらいことが多く、構造的に理解することは極めて困難だ。
なので個人的には、もう何も考えずにシチュエーション別に丸覚えしてしまったほうが、早いような気がする。そして何度もそのフレーズを使って、”感覚”をどんどん自分のものにしていくしかないんだろうなあ。。(←これが一番大変!)
というわけで、「~って知ってる?」と尋ねる場合、その対象が”人”である場合は、「Do you know~?」でOKなのだけれど、人ではなく”モノ”だった場合は、以下のような言い回しがあるらしい。
・「~って知ってる?」(~=モノ)の言い回しのバリエーション
- 相手が全く知らないことを尋ねるとき 「Have you heard of~?」
*ただし、やや上から目線っぽい表現なので要注意!- 相手が名前だけ知っていることを尋ねるとき 「Do you know of~?」
- 相手がある程度知っていることを尋ねるとき 「Do you know about~?」
- 3よりさらに情報を知っている場合は 「How much do you know about~?」
使われている単語はいたってシンプルだけど、ニュアンスによってこんなにも微妙に表現が違うとは、、(茫然)。なかなかすべてを覚えるのは難しいけれど、とりあえず「Do you know ~?」の場合は、”前置詞なし=人”ってことだけでも頭に入れておこう!
↑教科書英語だけでは、ニュアンスは身につかないよね。。(ため息)